毕业证书公证书英语:翻译公证书的注意事项

二、公证书正文为公证词翻译(TheTranslationsoftheBodyPart)

翻译公证书的注意事项

TOALLTOWHOMTHESEPRESENTSSHALLCOME

毕业证书公证书英语:翻译公证书的注意事项

本文件相关方

I,[Name]of[Title]of[Address]inthe[Country],NOTARYPUBLICdulyauthorisedadmittedandswornandpractisinginthe[Country,place]DOHEREBYCERTIFYthatIwaspresentonthe[Date]anddidseethepersonnamedinPowerofAttorney-(授权委托书)hereuntoannexeddulysign,sealanddeliverthesaidthePowerofAttorney(授权委托书),andthatthenameandsignatureof[Name]theretosubscribedareintheproperhandwritingofthesaid[Name].

我的【姓名】,在【地址】【工作岗位】工作,经正式任命、许可、宣誓在【地点】担任公证员。特此证明,我见证了公证书附授权委托书的指定人员签字、盖章、交付授权委托书。授权委托书上签署的姓名的姓名和签名均为姓名本人的笔迹。

INFAITHANDTESTIMONY

WhereofIhavehereuntosubscribedmynameandaffixedmysealofofficeatSydneyaforesaidthis[Date]

本人宣誓,上述证明属实,并在本公证书上签字并加盖公证处印章。

认证文件的基本内容:认证官姓名、认证机构名称、认证事项、免责条款、认证日期、认证官签字、认证机构印章。外国公证翻译工作量最大的往往是:毕业证书公证(NotarizationofDiploma)、公证成绩单(NotarizationofAcademicTranscription)、亲属关系公证书(NotarizationofFamilyRelation)、婚姻状况公证书(NotarizationofMaritalStatus)。

当然,在实践中,上述分类标题可以一般翻译为:"NotaryCertificate”。翻译标题时应注意以下问题:

1.标题中没有引号(QuotationMarks)及句号(Periods);

2.标题应在公证书上方的中心位置(CenterTop);

3.公证书标题必须全部大写(CapitalizeAllLetters)或者大写标题中每个单词的第一个字母(CapitalizetheVeryFirstLetterofEachWord)﹔但

4.标题中的冠词(Articles)连词至少5个字母(Conjunctions)、介词(Prepositions)除非位于句首;

二、公证书正文为公证词翻译(TheTranslationsoftheBodyPart)

1.翻译兹证明

我国公证书公证词多"兹证明..."一开始,它的英文翻译(EnglishEquivalent)应该是:"Thisistocertifythat.”。

2.公证词翻译应忠于原文(Conformity)翻阅卷宗时,笔者发现了以下译文;

ThisistocertifythatWang,whoismaleandwasbornonMay1,1964,andHao,whoisfemaleandwasbornonOctober19,1965,registeredmarriageonOctober1,1992attheregistrationofficeofCivilAffairsDepartment,Hohhot,InnerMongolia.

这篇翻译的缺陷之一是时态。作者认为Registered”"一个词是动词的过去,表明这个登记结婚的事实发生在过去,但不能证明现在的婚姻状况是离婚(Divorced)、丧偶(Widowed)还是分居(Separate)。这不能满足法语的精度和准确性要求。因此,作者认为,将时态应该是当前的完成时态,以表达一直持续到现在的状态。第二个缺点是翻译不够简洁。建议该为:

ThisistocertifythatWang(male,bornonMay1,1964)andHao(female,bornonOctober19,1965)havebeenmarriedsinceonOctober1,1992attheregistrationofficeofCivilAffairsDepartment,Hohhot,InnerMongolia.

此外,一些公证员在翻译毕业证书等公证书时,会根据中文习惯在翻译中加上书名,这让人觉得很有趣。我们知道英语中没有书名。在严肃的公证文件翻译中犯这样的错误是荒谬的。正确的方法是斜写中文中应该加上书名的部分(ltalicized)、划下划线(Underlined)或大写(Capitalized)。

三、签署涉外公证书(Close)

涉外公证书译文正下方应注明;

1.公证员(Notary)姓名和签名(Signature)或盖章(Stamp);

2.公证处名称及盖章;

3.中华人民共和国(ThePeople'sRepublicofChina)字样;

4日期。日期格式一般为月/日/年。

此外,留学经济担保(AffidavitofFinancialSupport)通常有担保人(FinancialSponsor)如下誓词:

lcertifythatIwillprovidetuitionfees,livingexpensesformysonLeeduringhisstayintheUnitedStates.Ifherequiresanyfurthermonetaryassistance,lwillprovidethisaswell.

通常,公证处需要担保人出具财产证明或银行存款证明(BankSavingsStatement)。所有这些都附在公证材料上。

结论:认证文件的翻译目的非常明确,即翻译应被相关单位和部门接受和使用,需要忠实有效地传达原文的事实,必须是忠实的全文翻译,尽量不删除,强调原文的形式和语义忠实。

最近,许多用户正在寻找关于毕业证书公证书英语的答案,并找到了86146304张原创毕业证书公证书英语设计图片。今天,我将总结几个答案给你解释! 97%的新读者认为(毕业证书公证书英语:公证书翻译注意事项)值得一读!

你可能还喜欢下面这些文章

毕业证样本网创作《毕业证书公证书英语:翻译公证书的注意事项》发布不易,请尊重! 转转请注明出处:https://www.czyyhgd.com/221321.html

(0)
上一篇 2022年5月16日
下一篇 2022年5月16日

相关推荐

  • 公证书样本单身未婚

    我一个朋友,国内三本,去英国读硕士,整天发朋友圈,给自己洗,生怕别人忘了他是研究生,然后现在待业,工作都找不到,整天自怨自艾,说国内不好,没人欣赏她。

    2022年4月23日
    330
  • 公证书的主要内容样本

    遇到好多设计连下工地量尺都没去过的,拿着个原始结构图就在那里画,到了施工发现尺寸完全不对我觉得公证书的主要内容样本设计师可以不当监理但是一定要下工地。

    2022年4月23日
    300
  • 公证书英文版需盖章吗

    如果是县公司的话,注定是牺牲的一代,电网未来会很好,但需要现在这批人去奉献。

    2022年4月23日
    320
  • 公证处公证书样本封面

    第一次去日本时,不知道泡面里面没有叉子,他也没给我筷子,还好点了点串串,都回到宾馆了,最后用串串签子吃的面。

    2022年4月23日
    320
  • 基金继承人公证书样本

    他急了,湖北大学急了小冯想要基金继承人公证书样本扣个篮 curry 七号信箱 Wzh994 总想上天。

    2022年5月18日
    290
客服微信
客服微信
返回顶部