北京第二外国语学院毕业证样本展示

来自中国外文局翻译专业资格考试办公室、中国外文局当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心的专家学者,与来自全国40余所高校的日语专业负责人以及北京第二外国语学院日语专业的全体教师、北京第二外国语学院学科办负责人一起共同探讨如何以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,在人才培养及专业教学中融入思想政治教育,进一步提炼提升与我国发展建设相适应的中日语言人才培养与遴选体系,助力提升中华文化国际影响力。

继6月24日“全国高校日语专业联盟”成立后,6月25日,由北京第二外国语学院主办的“全国高校日语专业思政教育建设论坛”在北京举行。

来自中国外文局翻译专业资格考试办公室、中国外文局当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心的专家学者,与来自全国40余所高校的日语专业负责人以及北京第二外国语学院日语专业的全体教师、北京第二外国语学院学科办负责人一起共同探讨如何以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,在人才培养及专业教学中融入思想政治教育,进一步提炼提升与我国发展建设相适应的中日语言人才培养与遴选体系,助力提升中华文化国际影响力。

北京第二外国语学院毕业证样本展示

6月25日上午,首先由中国外文局机关党委常务副书记、人事部主任、翻译专业资格考试办公室主任、MTI教指委委员闵艺主任,中国外文局当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心范大祺主任,以及中国社会科学院研究员、北京第二外国语学院特聘教授孙歌教授分别进行主旨报告。

闵艺主任对中日CATTI国际版发布的重要性给与了高度评价。她指出,中日CATTI国际版的发布对于中日国际交流人才的培育与遴选具有重要意义。当前,国家在国际传播领域正在积极展开一系列工作,希望新成立的“全国高校日语专业联盟”能够充分发挥作用,打造一批精品课程与教材,提升教师队伍管理与建设,加强日语学科的思政建设,促进国际传播能力的提高。

范大祺主任的主旨报告从话语构建、话语转换、话语传播三个维度谈了对于思政意识的理解和感悟。他指出,我们作为日语翻译传播从业者,在跨文化翻译转换时要更多地实现融通中外,既能让受众理解,又要准确无误地译出中国概念,增加国际传播的思政意识体现,充分体现翻译工作者的政治站位与工作水平。

孙歌教授结合日本研究中的实践、挑战和困境指出双语工作者在翻译过程中、翻译的场域中都需要面临两种文化所产生的冲突现象,我们必须要确立自己的主体性,在发生冲突时,解决冲突点上的普遍性的问题才是真正的思政,才能成就真正的翻译。

6月25日下午,全国高校日语专业思政教育建设论坛分为三个分论坛同时进行,来自全国各高校日语专业的负责人围绕“日语专业课思政元素探索及教学设计”、“课程思政体制建设与模式创新”、“研究生课程思政研究与实践”三个主题,展开了热烈的探讨。

分论坛一由北京工业大学聂中华教授、北京第二外国语学院张文颖教授主持;分论坛二由首都师范大学孔繁志教授、西安交通大学李国栋副教授主持;分论坛三由大连大学林乐常教授、南京大学王奕红教授主持。

为践行习近平总书记关于“讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色”重要指示,为献礼中国共产党成立100周年,2021年6月24日,北京第二外国语学院与中国外文局集结全国日语专业40余所核心高校共同成立“全国高校日语专业联盟”,并同步发布中日CATTI国际版的启动。

成立仪式上北京第二外国语学院党委副书记、校长计金标教授、中国外文出版发行事业局副总编辑陈实、中国驻日本大使馆教育处公使衔参赞胡志平分别对联盟成立致予嘉宾贺辞。仪式还同时邀请了MTI教指委主任、中国外文局前副局长兼总编辑黄友义,北京大学党委组织部部长、外国语学院院长宁琦教授分别进行了基调演讲。

校长计金标教授在致辞中首先高度评价了“全国高校日语专业联盟”的成立,指出这是全国高校日语专业心怀“国之大计、党之大计”,把握世界大势,以铸造“国之重器”为己任,是高校外语人与中国外文局共同筹谋、共同合作的成果。希望“全国高校日语专业联盟”能够成为集新型翻译资格考评体系建构、对外话语体系建构及其理论研究、外事外宣高层次人才培养以及新外语人才培养体系建构为一体的智囊团体、科研基地和实践平台,相信高校日语人能够以最核心的价值引领来服务国家战略的人才需求。

上一篇:北京外国语大学毕业证样本展示 下一篇:北京语言大学毕业证样本展示

你可能还喜欢下面这些文章

毕业证样本网创作《北京第二外国语学院毕业证样本展示》发布不易,请尊重! 转转请注明出处:https://www.czyyhgd.com/349533.html

(0)
上一篇 2022年8月27日
下一篇 2022年8月27日

相关推荐

客服微信
客服微信
返回顶部